First Days in Paris

French Word of the Day: Arrondissement (air-on-dees-mon)- the 20 administrative districts of, each referred to by its number

I made it to Paris two days ago, but I only learned the password for the internet last night.  I spent roughly 9 hours flying, and 14 traveling altogether.  We were stuck on the runway for an hour in London because of the strike.  I barely slept, so my first day in Paris was spent sleeping.  Thankfully, Arnaud was there to help me carry my bags (and by help, I mean do it for me).  And Théo made me dinner, so nothing was very stressful.

I found out why they stole my aisle seat!  The strikes were because of the pensions everyone in France receives after a certain age.  I believe the age was 60, but they moved it to 62.  Everyone in France was protesting.  (To quote Théo, “I don’t know why they’re so upset because everyone is living longer.  It’s only two years.”)  They called it “Strike Day.”  Do I know how to time my arrival or what?

I’m getting better at French!  I understand everyone much better- either that or they’re speaking slower.  I know Théo is “dumbing down” his French (he said as much), but I did the same with English for awhile for his benefit, so that works for me.  I managed to hold a real conversation with his father (who speaks very little English) the first night I arrived.  It slowly regressed as I got more and more tired until I finally gave up and said, “I’ll tell you in a few months when I can explain it better” and proceeded to basically fall asleep at the table.

Despite that, he said my French had greatly improved since January.

I finally received my address for the next year.  It’s in the 9th Arrondissment.  That’s the Opéra Garnier one!  (The Phantom of the Opera opera house, for all those unaware.)  It’s just one neighborhood over from where I lived last time.  The description they gave me was more flowery than informative, so I just know I’ll be in a GREAT NEIGHBORHOOD!  WITH CULTURE ALL OVER THE PLACE!  THE BUILDING IS OLD, BUT IT’S BEEN RENOVATED TO BE HIP AND MODERN!  Are there kitchens?  Do I have my own room?  Will they be giving me food?  Do I have a curfew?  These are details that apparently are less important to know.

It’s only going to take me a half hour to get to school and I won’t have to change metro lines!  (I took 3 different lines last time, it took me 45-50 minutes.)  I’m very pleased about that.  Although, I oddly suspect it should have taken me less time…

Well, gotta go do some yoga and then explore Paris with one of the girls from the program.  I said I’d go with her around Paris because she’s a lot a bit nervous.  I’m taking her to the infamous Afterwork tonight (open bar for two hours).  She’s uber excited.

Pain au chocolat count: 1

A Grave Grève

French Word of the Day: grève (grev)- strike

This really shouldn’t be the French Word of the Day, it should be the French Word of Everyday.  I always thought people were joking when they said striking was the French national pastime.  And then I got to France.

I’m no longer on my beautiful, non-stop flight in my beautiful aisle seat.  Why?  I got a call at 6:30 this morning telling me my flight had been canceled.  After running around the house cursing American Airlines, I found out this was because the French air traffic controllers decided to have a strike.  They decided to end it at 9am tomorrow, which is 20 minutes after my flight was supposed to land.  It was apparently too important to end it half an hour earlier.

Now, I have a layover in London.  Let’s hope the Londoners decide they’re too cool to follow in the French’s footsteps.

Of course, this is not the only strike in France tomorrow.  By a lovely coincidence, the metro (RER in France) to the airport from Paris is ALSO on strike.  Just that particular line, and just tomorrow.

Hopefully the cabs haven’t decided to go on strike.

Thankfully, I’ll be landing at lunchtime.  Because the French get 5 hours for lunch (ok, only 2, but close), Arnaud is going to meet me where I’m staying to help me with my bags.  He’s not on strike, so he’s a French person I actually like.

24 Hours ‘Til Paris

French Word of the Day: avion (ah-vee-own)- airplane

The pronunciations I put after the French words are my own take on them.  Really, it doesn’t matter how you pronounce the word; the French will pretend they can’t understand regardless.  This is probably because they’ve learned how to say words 30 times faster than the average human being.  When you ask them to slow down, they speaker faster.  Ironically, this is the only thing they do quickly.

I’m leaving on a jet plane in a few hours.  How am I spending my last night?  Cleaning?  Sleeping?  Finding the solution for world peace?

Nope.  I’m watching youtube videos and writing this blog.

I checked in for my flight already.  They gave me an aisle seat.  Some of you are probably thinking, “Well that sucks!  You should have gone for a window seat!”

I have three words for you: eight hour flight

I want to be able to freely walk to the bathroom without having to wake up the person in the seat next to me by accidentally landing on top of them when I try to gracefully climb over them.  You can’t be graceful on a moving plane.

Or rather, I can’t.  I have enough trouble walking on smooth, unmoving surfaces.

My fingers are crossed that I won’t be stuck next to someone who:

  1. Feels the need to share their life story… more than once
  2. Snores loudly
  3. Is under the age of four
  4. Has an unpleasant odor
  5. Is any combination of the four above

Pray for me and my sanity.

Someone found my last post by typing in “french musical film happy” in a search engine.  Even though my post won’t help them find any, this brings me much happiness.  It probably would have been better for them, though, if the search engine had said “No results.”  It also would have been more accurate.

French Musicals

French Word(s) of the Day: film musical (feelm moo-see-cal)- musical (movie)

I love musicals.  They have ridiculous plots, ridiculous costumes, ridiculous dialogue, and happy endings.  What’s not to love about a man singing and dancing randomly in the rain?

Because he knew I like musicals, Théo gave me the name of his sister’s favorite French musical: Les Demoiselles de Rochefort (The Young Women of Rochefort).  It had the songs, the dancing, the colorful and ridiculous costumes.  It even had Gene Kelly (who is fluent in French?  I had no idea.).

Singing in the Rain it was not.

The premise seemed musical-y enough.  Two twin girls (pictured below in their fabulous hats), one a dancer and one a musician, want to get to Paris to sing and dance.  A group of actors come into town, and they decide to try their luck with them.

And that’s where it stopped being like an American musical.

The first example of this appeared in the dialogue.  As there is no way to describe it, I’ll give an example from the film:

Male Dancer #1: We love you.

Twin #1: Aw, we love you too.

Male Dancer #2: So we should sleep together.

Twin #2: What?!

Male Dancer #1: That’s how it works.

Just like in real life, that line doesn’t work in the film.  If that excerpt doesn’t give you enough of an idea, perhaps a clip from a song will do?  How about one from the sailor who moonlights as a painter; he has an “ideal woman” that he paints from his dreams.

Sailor/Painter: I desire her more than/ the thousands of naked women in my wildest dreams

There was also an upbeat number detailing the gruesome murder of a woman.  Remarkably similar to the lyrics in Doris Day films, wouldn’t you say?

The woman that the sailor/painter has been painting as his ideal woman (and the one he vows to marry) is actually one of the sisters.  Predictably, they come close to meeting but just miss each other so many times in the film that they seem even less lucky than Romeo and Juliet.  “But surely,” I thought to myself, “they have to meet at the end.  There’s way too much tension.  And this is a musical.  It needs a happy ending.”

SPOILER: they don’t.

There’s a hint that they’ll meet in the future, but I don’t want HINTS.  I want them making out in the middle of the screen.

Distressed, I told Théo that it was a terrible movie ending and I wanted a happy one.  He said he’d forgotten the ending of that last one, but promised me the next movie would be better: Les Parapluies de Cherbourg (The Umbrellas of Cherbourg)

It started out well.  The umbrella-shop girl and the mechanic were in love and dancing and singing.  The mechanic doesn’t get derided by his fellow mechanics when he says he’s going to an opera (and not a sporting event), because they’re French.

I was lulled into a false sense of security.

They want to get married, but he gets drafted into the army (during the Algerian War… so the French army was actually in use) and leaves her.  We find out they slept together before he left, and she gets pregnant.  She tells him in a letter.  He writes back happy about the whole having-a-child-out-of-wedlock thing, and about how he wishes he could see her.  Everything seems to be going fine…

Then she marries someone else.  Some rich dude.  Why?  Because the French can’t be happy.

Mechanic man comes back and says, “Why did she marry him?  What about the baby?  I don’t understand…”, effectively expressing the feelings of everyone viewing the film.

In a moment worthy of The Way We Were, umbrella girl comes to his shop years later with his child in the car.  She asks if he wants to see his child, and he says no.

And then it ends.

Théo and I need to discuss what makes an ending happy.  I think a few viewings of Seven Brides for Seven Brothers are in order.

This post is dedicated to my cousin, Bridget, to aid her in surviving the horror that is college-level chemistry.